简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:Image copyrightReuters Warren Buffett has said he wants to invest more in the UK and other parts of
Image copyrightReuters
图片版权所有路透社
Warren Buffett has said he wants to invest more in the UK and other parts of Europe, despite uncertainty over the UK's future relationship with the EU.
沃伦巴菲特表示,他希望在英国和欧洲其他地区投入更多资金,尽管英国未来与欧盟的关系存在不确定性。
The US investment guru said he would like his firm, Berkshire Hathaway, to be better known across the Atlantic.
这位美国投资专家表示,他希望他的公司伯克希尔哈撒韦公司在大西洋地区更为人所知。
“We're hoping for a deal in the UK and/or in Europe, no matter how Brexit comes out,” the billionaire told his annual shareholders' meeting.
我们这位亿万富翁在年度股东大会上表示,无论英国脱欧如何出现,都希望在英国和/或欧洲达成交易。
“I have the feeling it was a mistake,” he said of the UK's vote to leave.
“我有这种感觉这是一个错误,”他谈到英国投票决定离开。
However, he added: “It doesn't destroy my appetite in the least for making a very large acquisition in the UK.”
然而,他补充说:“这至少不会因为进行大规模的收购而破坏我的胃口。在英国。”
Mr Buffett, known as the “Sage of Omaha”, is chairman and chief executive of Berkshire Hathaway, which owns dozens of US stocks.
巴菲特被称为“奥马哈的圣人”,是伯克希尔哈撒韦公司的董事长兼首席执行官,该公司拥有数十家美国股票。
The company reported first-quarter earnings of $21.7bn (£16.5bn) on Saturday, a marked improvement on last year's first-quarter loss of $1.1bn.
该公司周六公布的第一季度收益为217亿美元(合165亿英镑),与去年第一季度亏损11亿美元相比有显着改善。
{8}
Food woes
{8}
However, that does not reflect the performance of one of its more troublesome investments, the 26.7% stake in food giant Kraft Heinz, which has not yet filed its quarterly results with the US Securities and Exchange Commission.
然而,这并未反映其较为棘手的投资之一,即食品巨头卡夫亨氏(Kraft Heinz)26.7%的股权,该公司尚未向美国证券提交其季度业绩和交易委员会。
Kraft Heinz reported a $10.2bn loss for 2018 amid signs that consumer demand for its processed food products was waning. At the same time, Berkshire wrote down the value of its stake by $3bn.
Kraft Heinz报告2018年亏损102亿美元,因为消费者对其加工食品的需求正在减弱。与此同时,伯克希尔将其股权价值减记30亿美元。
Analysts point to the food firm's failure to invest in its portfolio of brands and its emphasis on cost-cutting as factors that have contributed to difficulties.
分析师指出食品公司未能投资其品牌组合及其对成本的重视 - 切割是导致困难的因素。
At the meeting on Saturday, Mr Buffett indicated he was still committed to the firm, which was created in 2015 by the merger of Kraft Foods and HJ Heinz,
在周六的会议上,巴菲特表示他仍然致力于该公司,该公司于2015年由卡夫食品公司合并而成。和HJ Heinz,
At the time, Heinz was owned jointly by Berkshire Hathaway and Brazil's 3G Capital investment firm.
当时,亨氏由Berkshire Hathaway和巴西的3G Capital投资公司共同拥有。
Mr Buffett said 3G's management, which is responsible for the day-to-day running of the food company, was doing well operationally.
巴菲特先生据称负责食品公司日常运营的3G管理层在运营方面表现良好p>
But he said taking on Kraft had proved costly, adding: “You can turn any investment into a bad deal by paying too much.”
但他表示,接管卡夫的事情已经证明是昂贵的,并补充说:“你可以通过支付过多来将任何投资转化为糟糕的交易。”
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.