简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:Image copyrightEnglish HeritageImage caption Conservators stripped off dirt and yellow varnish to r
Image copyrightEnglish HeritageImage caption
图像copyrightEnglish HeritageImage标题
Conservators stripped off dirt and yellow varnish to reveal the painting's true colours
保护者剥掉了污垢和黄色清漆,露出了这幅画的真实色彩
Experts cleaning a supposed imitation of a Botticelli painting have discovered it was actually created in the Renaissance master's own studio.
清理仿制波提切利绘画的专家发现它实际上是在文艺复兴时期大师自己的工作室中创作的。
The work had been thought to be a later copy of the Madonna of the Pomegranate, painted by Sandro Botticelli in 1487.
这项工作被认为是1487年桑德罗·波提切利(Sandro Botticelli)绘制的石榴圣母的后期版本。
But English Heritage conservators changed their minds after scraping thick yellow varnish off the painting.
但英国遗产保护员在画完厚厚的黄色清漆后改变了主意。
Extensive tests showed it did in fact originate from Botticelli's 15th Century workshop in Florence.
大量测试表明,它确实起源于波提切利在佛罗伦萨举办的15世纪工作坊。
English Heritage said it consulted experts at the Victoria & Albert Museum and the National Gallery to confirm the painting's origins.
英国遗产说,它咨询了维多利亚和阿尔伯特博物馆和国家美术馆的专家,以确认这幅画的起源。
Image copyrightEnglish HeritageImage caption The painting during restoration work
图像copyrightEnglish HeritageImage标题修复工作期间的绘画
Rachel Turnbull, English Heritage's senior collections conservator, said: Stylistically it was too similar to be an imitation, it was of the right period, it was technically correct and it was painted on poplar, a material commonly used at the time.
英国遗产的高级收藏保护者雷切尔·特恩布尔说:从风格上来说,它太模仿了,它是在正确的时期,它在技术上是正确的,它是在杨树上绘制的,这是当时常用的材料。
“After removing the yellowing varnish, X-ray and infrared examination revealed under-drawing, including changes to the final composition uncommon in straight imitations.”
“去除黄变清漆后,X射线和红外线检查显示底图,包括最终成分的变化在直接模仿中不常见。”
The painting had been assumed to be a later copy by an unknown artist because it varied in detail to the larger original, which is on display at the Uffizi Gallery in Florence.
这幅画被认为是一位不知名的艺术家的后期版画,因为它与佛罗伦萨乌菲兹美术馆展出的较大的原版有着不同的细节。
Image copyrightEnglish HeritageImage caption Though smaller than the original, the painting is still very detailed, with gold leaf in Marys halo and the wings of the angels at her side
图片版权英语HeritageImage标题虽然比原版小,但画面仍然非常细致,Marys光环中的金箔和天使的翅膀在她身边
“Botticelli, like other contemporary Florentine painters, had an active studio which issued versions and adaptations, presumably at lower prices, of works that were popular,” according to Professor Paul Joannides, Emeritus Professor of Art History at the University of Cambridge.
“像其他当代佛罗伦萨画家一样,波提切利有一个活跃的工作室,可以发行版本和改编,大概是以较低的价格购买受欢迎的作品,”剑桥大学艺术史荣誉教授Paul Joannides教授说。
“It is only relatively recently, with more highly developed methods of technical examination, that the status of such pictures can be - at least to an extent - determined.”
“只有最近才有更高度发达的技术检验方法,这些图片的状态至少在一定程度上可以确定。”
The picture at English Heritage's Ranger's House in Greenwich, London, is now thought to be the closest version of Botticelli's 1487 masterpiece, which shows a melancholy Virgin Mary holding a baby Christ and a pomegranate, flanked by angels.
英国遗产在伦敦格林威治的游侠之家的照片现在被认为是波提切利1487年杰作的最接近的版本,其中显示了一个忧郁的圣母玛利亚抱着婴儿基督和石榴,两侧是天使。
It was bought by diamond magnate Julius Wernher in 1897 and kept with his art collection at the Georgian villa in Greenwich.
它于1897年被钻石巨头朱利叶斯·沃纳尔(Julius Wernher)收购,并在格林威治的格鲁吉亚别墅保留了他的艺术收藏品。
Madonna of the Pomegranate will be on display at Ranger's House from 1 April.
石榴的麦当娜将于4月1日在Ranger's House展出。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.