简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:Le Fonds monétaire international (FMI) presse la France de mener un "effort budgétaire structurel ambitieux" pour placer sa dette publique sur une trajectoire "clairement à la baisse". Dans les conclusions préliminaires de
{0}
PARIS (Reuters) - Le Fonds monétaire international (FMI) presse la France de mener un “effort budgétaire structurel ambitieux” pour placer sa dette publique sur une trajectoire “clairement à la baisse”.
{0}
Dans les conclusions préliminaires de sa revue annuelle de l'économie française, publiées lundi, le FMI note que la croissance française, si elle a ralenti, reste “résiliente et riche en emplois” grâce notamment aux réformes mises en oeuvre ces dernières années sur le marché de l'emploi et la fiscalité.
在周一公布的法国经济年度评估的初步结论中,国际货币基金组织指出,如果法国经济增长放缓,其增长仍然“有弹性且富有就业机会”,尤其要归功于改革近年来在劳动力市场和税收方面实施。
Il s'en tient à ses prévisions de croissance pour la France publiées en avril, à savoir 1,3% attendu pour cette année et une stabilisation autour de 1,5% à, moyen terme.
它坚持4月份发布的法国增长预测,即1 ,预计今年将增长3%,中期内稳定在1.5%左右。
Après avoir salué l'an passé les “progrès impressionnants” réalisés par la France depuis l'élection d'Emmanuel Macron, le Fonds insiste sur la nécessité d'achever, voire renforcer, les réformes prévues pour accélérer la croissance de l'économie à long terme.
去年欢迎法国取得“令人印象深刻的进展”自Emmanuel Macron当选以来,该基金坚持需要完成甚至加强计划的改革,以加速经济增长从长远来看。
Il estime en particulier que des réformes supplémentaires sont nécessaires sur la dépense publique “pour assurer que la réduction en cours de la charge fiscale puisse s'inscrire dans la durée et que la dette publique soit placée sur une trajectoire clairement à la baisse”.
它特别考虑需要对公共支出进行额外的改革,“以确保税收负担的持续减少可以是长期的。并且公共债务处于明显的下行轨道。”
Pour cela, “il est essentiel de procéder à un effort fiscal ambitieux” pour faire baisser une dette publique qui, selon les organisations internationales, devrait frôler 100% du PIB cette année (après 98,9% en 2018).
为此,“必须进行雄心勃勃的财政努力”以降低公共债务其中,根据国际组织,应该今年轻擦GDP的100%(后在2018年98.9%)。
A ces fins, le FMI souligne qu'un effort sur le solde budgétaire primaire structurel (hors effets de la conjoncture) de l'ordre d'un demi-point de PIB par an sur la période 2020-2023 pourrait réduire la dette de 10% sur la période.
要为此,IMF强调,努力在2020 - 2023年期间,结构性初级财政平衡(不包括经济的影响)每年约占国内生产总值的0.5个百分点,可在此期间将债务减少10%。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
OANDA
Exness
FP Markets
FXTM
Vantage
Octa
OANDA
Exness
FP Markets
FXTM
Vantage
Octa
OANDA
Exness
FP Markets
FXTM
Vantage
Octa
OANDA
Exness
FP Markets
FXTM
Vantage
Octa