简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:By Ankika Biswas (Reuters) – European shares hit a nine-month high on Thursday as Germanys Siemens AG and British drugmaker AstraZeneca boosted earnings euphoria, and helped offset the risk-off sentiment after hawkish Federal Reserve speakers stressed the need for more rate hikes.
(Reuters) – European shares hit a nine-month high on Thursday as Germanys Siemens AG and British drugmaker AstraZeneca boosted earnings euphoria, and helped offset the risk-off sentiment after hawkish Federal Reserve speakers stressed the need for more rate hikes.
(路透社)——欧洲股市周四触及九个月高位,因德国西门子股份公司和英国制药商阿斯利康提振了盈利乐观情绪,并帮助抵消了鹰派美联储发言人强调需要进一步加息后的避险情绪。
The pan-European STOXX 600 was up 0.8% at 0920 GMT, extending gains for a third straight session.
格林威治标准时间 0920,泛欧斯托克 600 指数上涨 0.8%,连续第三个交易日上涨。
Industrials were the top sector performers in the index, bolstered by a 7.1% gain in Siemens on better-than-expected earnings and higher full-year sales outlook.
工业股是该指数中表现最好的板块,西门子股价上涨 7.1%,得益于好于预期的收益和更高的全年销售前景。
Electric component maker Legrand jumped 6.9% as its 2022 revenue and operating profit beat estimate.
电子元件制造商罗格朗股价上涨 6.9%,因其 2022 年收入和营业利润超出预期。
Shares of Sweco AB, a Swedish construction and engineering company, jumped 11% to top the STOXX 600 following its upbeat fourth-quarter earnings. Standard Chartered came in close with a 9% jump on reports of continued buyout interest from the UAEs biggest lender First Abu Dhabi Bank.
瑞典建筑和工程公司 sweco ab 的股价在其乐观的第四季度收益后上涨 11% 至 stoxx 600 指数榜首。渣打银行股价上涨 9%,因有报道称阿联酋最大的银行第一阿布扎比银行持续有收购兴趣。
An over 5% gain in AstraZeneca on 2023 earnings and revenue growth forecast boosted the healthcare sub-index.
阿斯利康 (astrazeneca) 对 2023 年收益和收入增长预测的涨幅超过 5%,提振了医疗保健分项指数。
Among the top laggards, Credit Suisse Group slid 3.7% on reporting the worst annual loss since the 2008 global financial crisis and warning that a further “substantial” loss would come this year.
在表现最差的股票中,瑞士信贷集团股价下跌 3.7%,原因是该公司公布了自 2008 年全球金融危机以来最严重的年度亏损,并警告称今年将出现进一步的“重大”亏损。
“Numbers have been fairly positive, but also the guidance has been better than expected, which has been the concern for an awful lot of companies,” said Michael Hewson, chief markets analyst at CMC Markets in London, who also sees persisting challenges to growth and profitability.
伦敦 cmc markets 首席市场分析师 michael hewson 表示:“数字一直相当积极,但指引也好于预期,这一直是很多公司的担忧,”他也认为增长面临持续挑战和盈利能力。
Of the 93 STOXX 600 companies that have reported earnings so far, more than half have beaten market expectations, Refinitiv data showed on Tuesday.
refinitiv 周二公布的数据显示,在迄今已公布财报的 93 家 stoxx 600 成分股公司中,超过一半的业绩超出了市场预期。
On the economic front, German consumer prices, harmonized to compare with other European Union countries, rose in January by a less-than-anticipated 9.2% year-on-year. The German DAX was up 1.1% and hit an over one-year high.
在经济方面,与其他欧盟国家相比,德国消费者价格在 1 月份同比上涨 9.2%,低于预期。德国 dax 指数上涨 1.1%,创逾一年新高。
Signs of economic resilience and better-than-feared corporate earnings have helped European stocks outperform their U.S. counterparts so far this year.
今年迄今为止,经济复苏迹象和好于预期的企业盈利帮助欧洲股市表现优于美国股市。
The STOXX 600 has gained around 9% so far this year, higher than a 7% advance in the benchmark U.S. S&P 500 index.
斯托克 600 指数今年迄今已上涨约 9%,高于基准美国标准普尔 500 指数 7% 的涨幅。
“The economic outlook (for Europe) is probably a little bit more positive than what was thought,” Hewson said, “Any recession that were likely to get is likely to be shallower.”
“(欧洲的)经济前景可能比想象的要乐观一点,”休森说,“任何可能出现的衰退都可能会更浅。”
U.S. Fed officials on Wednesday hinted that more rate hikes were on the table to further cool inflation, although none suggested that Januarys hot jobs report could trigger a more aggressive monetary policy stance.
美联储官员周三暗示可能会进一步加息以进一步降温通胀,尽管没有人暗示 1 月份的热门就业报告可能引发更积极的货币政策立场。
European Central Bank members such as Luis de Guindos and Klaas Knot stressed the need for the central banks rate-hiking cycle lasting for longer to tame stubborn price pressures.
路易斯·德金多斯 (luis de guindos) 和克拉斯·诺特 (klaas knot) 等欧洲央行成员强调,央行的加息周期需要持续更长时间,以缓解顽固的价格压力。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.