简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Абстракт:Правообладатель иллюстрацииGetty ImagesImage captionГлава ЦБ Эльвира НабиуллинаБанк России снизил кл
Банк России снизил ключевую ставку с 7,75% до 7,5%. Экономисты ожидают новый цикл смягчения денежной политики на фоне замедления инфляции - и в целом экономического роста. Поддержит ли снижение ставок российскую экономику?
俄罗斯银行将关键利率从7.75%下调至7.5% 。经济学家预计,在通胀放缓和整体经济增长的情况下,将出现新的货币宽松周期。降息是否会支持俄罗斯经济?
Совет директоров Банка России принял решение снизить ключевую ставку на 0,25 процентных пункта, говорится в сообщении регулятора. ЦБ допускает возможность дальнейшего снижения ключевой ставки на одном из ближайших заседаний.
俄罗斯银行董事会决定将关键利率降低0监管机构表示,25个百分点。中央银行承认有可能在下一次会议中进一步降低关键利率。
Снижение было ожидаемым и совпало с прогнозом аналитиков. Продолжается замедление годовой инфляции, констатирует ЦБ. Он снизил прогноз годовой инфляции по итогам 2019 года с 4,7-5,2 до 4,2-4,7%. В дальнейшем, по его прогнозу, годовая инфляция будет находиться близко к 4%.
预期下降并与分析师的预测相符。中央银行表示,年度通胀继续放缓。他将2019年年度通胀预测从4.7-5.2下调至4.2-4.7%。根据他的预测,未来年通货膨胀将接近4%。
А вот инфляционные ожидания населения существенно не изменились и остаются на повышенном уровне, сказано в пресс-релизе ЦБ. Кроме того, Банк России признает, что рост российской экономики в первом полугодии складывается ниже его ожиданий.
但是根据中央银行的一份新闻稿,人口的通胀预期没有显着变化,并保持在较高水平。此外,俄罗斯银行认识到俄罗斯经济在今年上半年的增长低于预期。
Когда реальность лучше ожиданий: Банк России оставил ставку неизменной
当现实情况好转时期望:俄罗斯央行维持利率不变
Банк России оставил ставку неизменной. Все ждут, когда он начнет ее снижать
俄罗斯央行维持利率不变。每个人都在等他降低它
Российский Центробанк повысил ключевую ставку - второй раз за год
俄罗斯中央银行提高了关键利率 - 一年来第二次
Впервые с марта 2018 года
自2018年3月以来首次
В последний раз российский ЦБ снижал ставку в марте 2018 года. Затем ее пришлось дважды поднимать. В декабре 2018 года она была повышена на 0,25 процентного пункта.
上一次俄罗斯中央银行于2018年3月降低利率。然后它必须被提升两次。 2018年12月,它增加了0.25个百分点。
Экономисты опасались роста цен, связанного с повышением налога на добавленную стоимость с 18% до 20%.
经济学家担心价格上涨与增值税从18%增加到20%有关。
Правообладатель иллюстрацииRoman Rojkov/Interpress/TASS
插图法律所有人罗曼·罗伊科夫/ Interpress / TASS
Но эти страхи так и не реализовались. Согласно статистике ЦБ, пика инфляция в годовом выражении достигла в марте, когда цены выросли на 5,3%, а уже в апреле рост цен начал замедляться. По данным Росстата, в мае инфляция замедлилась до 5,1% в годовом выражении.
但这些担忧尚未实现。根据中央银行的统计数据,3月份通货膨胀率达到年度峰值,当时价格上涨了5.3%,并且已经在4月份价格开始上涨我慢下来根据Rosstat的数据,5月份通货膨胀年率下降至5.1%。
Уже в начале июня глава ЦБ Эльвира Набиуллина заявила, что годовая инфляция опустилась до уровня 5%, а регулятор готов на ближайшем заседании рассматривать вопрос о снижении ставки.
6月初,中央银行负责人Elvira Nabiullina表示,年度通货膨胀率降至5%,监管机构已准备好在下次会议上考虑降息问题。
ЦБ внимательно следит за инфляционными ожиданиями населения (то есть тем, какого роста цен люди ждут в ближайшие 12 месяцев). А они упали с 10,2% в декабре до 9,3% в мае. В “Нордеа-банке” отмечают, что инфляционные ожидания населения приближаются к уровням, которые были до повышения НДС.
中央银行正在密切关注人口的通胀预期(即人们对未来12个月的预期价格上涨)。他们从12月的10.2%跌至5月的9.3%。 Nordea Bank指出,人口的通胀预期接近增值税增长前的水平。
Ожидаемое решение
预期决定
Решение ЦБ было ожидаемо: 32 из 34 аналитиков, опрошенных агентством Блумберг, ждали снижения ставок.
中央银行的决定是预期的:彭博机构调查的34位分析师中有32位等待降息。
{19}
В своих отчетах аналитики банков объясняют решение снизить ставку замедлением роста цен.
{19}{20}
“Первичный эффект от повышения НДС в начале года действительно оказался низким и непродолжительным”, - пишут экономисты Райффазенбанка.
{20}{21}
В Bank of America снизили прогноз по инфляции на этот год. По мнению банка, к концу года инфляция снизится до 4%, а уже в июне будет в районе 4,7%. В банке также уточняют, что пока прогнозы по урожаю в этом году хорошие, а значит, инфляция может еще сильнее замедлиться.
{21}
В Росбанке именно ожиданием снижения ставки объясняют приток капиталов в российские суверенные облигации в апреле и мае. Здесь механизм прост: если ставка по облигациям снижается, то растет их цена - фактически инвесторы их покупали пока цена не выросла.
Rosbank表示,随着降息的预期,资金涌入俄罗斯主权债券在四月和五月。在这里,机制很简单:如果债券利率下降,那么它们的价格会上涨 - 实际上,投资者买入它们直到价格上涨。
Поможет ли снижение ставки экономике
降息有助于经济发展
{24}
Замедление инфляции происходит на фоне в целом слабой экономической статистики.
{24}
В “Нордеа-банке” отмечают, что внутренний спрос растет слабо - и не создает какого-либо давления на цены. Розничные продажи с января по апрель этого года выросли всего на 1,7%, подсчитал Росстат.
在Nordea银行,人们注意到国内需求增长乏力 - 并没有造成任何压力在价格上。罗斯塔特表示,今年1至4月的零售额仅增长1.7%。
Рост ВВП в первом квартале составил всего 0,5%. Это ниже большинства оценок.
第一季度GDP增长率仅为0.5%。这低于大多数估计值。
Многие экономисты уже начали пересматривать прогнозы по ВВП России. Например, Всемирный банк понизил прогноз по росту экономики России в этом году до 1,2%, хотя еще весной прогнозировал 1,4%.
许多经济学家已经开始修改对俄罗斯GDP的预测。例如,世界银行将今年俄罗斯经济增长预测下调至1.2%,但预计春季预测为1.4%。
В теории снижение ставки должно поддержать рост экономики, сделав кредит и финансирование более доступными для бизнеса. Но экономисты не верят, что этот механизм сработает в России, хотя полагают, что ЦБ мог учитывать этот фактор.
理论上,降息应该支持经济增长,为企业提供更实惠的贷款和融资。但经济学家并不认为这种机制在俄罗斯会有效,尽管他们认为中央银行可以考虑这个因素。
Росстат заявил о резком росте ВВП. Почему экономисты удивляются?
罗斯塔特宣布GDP大幅增长。为什么经济学家会感到惊讶?
Реальные доходы населения России опять падают. Как их ни считай
俄罗斯人口的实际收入再次下降。无论你怎么算他们
“Слабость экономической активности также может выступать аргументом в пользу смягчения политики, хотя явной связи между ростом ВВП и ставкой, на наш взгляд, сейчас нет”, - говорится в отчете Райффазенбанка.
“经济活动的弱点也可能是支持政策宽松的一个论据,尽管我们认为GDP增长与利率之间存在明显联系,现在没有”, - Raffasenbank的报告说。
Обычно деловая активность существенно на изменение ставок не реагирует, считает профессор Российской экономической школы Олег Шибанов. По его мнению, эффект будет заметен в долгосрочной перспективе: деловая активность может увеличиться, если ЦБ будет дальше смягчать денежно-кредитную политику.
新经济学院的教授奥列格·希巴诺夫说,通常,商业活动对费率的变化没有显着反应。他认为,从长远来看,这种影响是显而易见的:如果中央银行进一步放宽货币政策,商业活动可能会增加。
“Важно понимать, что ставки центрального банка сейчас не являются ограничением для деловой активности. Проблема в спросе в экономике, рост которого замедлился после повышения НДС, поскольку деньги на национальные проекты пока не полностью вернулись в экономику”, - объясняет Шибанов.
“重要的是要了解央行利率不是商业活动的限制。问题在于经济需求增长,增值税增长后增长放缓,因为国家项目的资金尚未全部回归经济,”Shibanov解释道。
Цикл снижения
下降周期
Большинство экономистов ожидает, что это не последнее снижение ставки в этом году. В Росбанке считают, что в сентябре ставка также будет снижена на 0,25 процентных пункта. Однако в банке уточняют, что говорить о быстрой нормализации денежной политики не стоит из-за политических рисков - Brexit и президентской кампании в США.
大多数经济学家预计这不会是最后的下降。今年的利率。罗斯班克认为,9月份的税率也将降低0.25个百分点。然而,该银行澄清说,由于政治风险 - 英国退欧和美国的总统竞选活动,不值得谈论货币政策的快速正常化。
В Bank of America ждут, что в этом году Центральный банк снизит ставку в целом на 0,75 процентных пунктов. В следующем году в банке ждут еще снижения на 0,5 процентных пункта.
美国银行预计今年央行将整体利率下调0.75个百分点。明年在银行仍在等待下降0.5个百分点。
При этом в “Нордеа-банке” уточняют, что у снижения ставки есть существенный риск: в мае рост потребительского кредитования составил 23,8%. Это происходит на фоне сокращения доходов населения. В Nordea ожидают, что за снижением ставки последуют меры по ограничению потребительского кредитования.
与此同时,Nordea银行澄清降息存在重大风险:5月消费贷款增长达23个, 8%。这是在人口收入减少的背景下发生的。 Nordea预计降息将伴随消费者贷款限制。
Отказ от ответственности:
Мнения в этой статье отражают только личное мнение автора и не являются советом по инвестированию для этой платформы. Эта платформа не гарантирует точность, полноту и актуальность информации о статье, а также не несет ответственности за любые убытки, вызванные использованием или надежностью информации о статье.