简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:Iran attacks a British ship, buoying oil prices
Stocks prices moved initially moved higher on Friday, but eased heading into the weekend. The Fed has signaled that it will likely move 25-basis points when it meats at the end of July. There are many that believe the Fed should hold steady, and one leader than does not. President Donald Trump weighed into a simmering debate over Federal Reserve interest rate policy, saying Friday that the central bank needs to end its tightening moves. Sectors were mixed, with Energy the best performer as oil prices rallied following news that the Iranian National Guard seized a British ship. Utilities were the worst performer.
股价最初在周五走高,但在周末有所缓解。美联储已经发出信号,表示在7月底进行肉类加工时可能会上调25个基点。有许多人认为美联储应该保持稳定,而一个领导者应该保持稳定。美国总统唐纳德特朗普对联邦储备委员会的利率政策进行了激烈辩论,周五表示央行需要结束紧缩政策。由于伊朗国民警卫队扣押了一艘英国船只的消息,油价上涨,因此能源表现最佳,能源表现最佳。公用事业是表现最差的。
Trump Tweets Hits Opinion
特朗普推文发表意见
The US president conveyed in a series of tweets that addressed an unusual controversy stemming from a speech Thursday that New York Fed President John Williams delivered. The markets initially perceived that Williams remarks as indicative that the central bank was prepared to cut rates aggressively, by perhaps 50-basis points. But a Fed spokesman soon walked back the comments, causing confusion over where policy is headed.
美国总统在一系列推文中表达了一个不寻常的争议纽约联邦储备银行行长约翰威廉姆斯周四致辞。市场最初认为威廉姆斯的言论表明中央银行准备大幅降息,大概是50个基点。但美联储发言人很快就退回了这些言论,引发了政策走向混乱的问题。
Trump said he liked Williams‘ initial statement. He called on the Fed to stop with the crazy quantitative tightening. Trump is not concerned with the Fed’s move to stabilize the economy keeping maximum employment and price stability. He is interested in adding rocket fuel to the economy into the election and then if it fizzles later he will deal with that during the second term.
特朗普说他喜欢威廉姆斯的最初声明。他呼吁美联储停止疯狂的数量紧缩政策。特朗普并不关心美联储稳定经济,保持最大就业和价格稳定的举措。他有兴趣在经济中加入火箭燃料进入选举,然后如果它失败了,他将在第二任期内处理这个问题。
Consumer Sentiment Remains Robust
消费者情绪仍然强劲
On Friday, the University of Michigans reported its preliminary consumer sentiment index rose to 98.4, from 98.2 in June. Expectations was for July consumer sentiment to reach 98.5. Strong consumer data has largely held up in face of an expected reduction in interest rates which has made it more difficult to justify policy easing. The Federal Reserve usually does not cut interest rates when economic conditions show few signs of a recession.
周五,密歇根大学报告其初步消费者信心指数升至98.4, 6月98.2。市场预期7月消费者信心指数将达到98.5。面对预期的利率下降,强劲的消费者数据基本保持不变,这使得政策宽松的理由变得更加困难。当经济状况几乎没有出现经济衰退的迹象时,美联储通常不会降息。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.