简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:For most people, reaching 100 would be reason enough to put one's feet up and take things easy, but Lisel Heise has other ideas. The German centenarian, a former sports teacher, has started a new chap
KIRCHHEIMBOLANDEN, Germany (Reuters) - For most people, reaching 100 would be reason enough to put one's feet up and take things easy, but Lisel Heise has other ideas.
KIRCHHEIMBOLANDEN,德国(路透社) - 对于大多数人来说,达到100就足以让自己站稳脚跟,让Lisel Heise有其他想法。
The German centenarian, a former sports teacher, has started a new chapter in her life by running for election to the council in her home town of Kirchheimbolanden.
德国百岁老人,前体育老师,在她的家乡Kirchheimbolanden竞选理事会,开启了她人生的新篇章。
She's focusing her campaign on reopening the town's outdoor swimming pool, which closed in 2011.
她正在关注她关于重新开放该镇室外游泳池的活动,该游泳池于2011年关闭。
Heise has long been vocal in her efforts to resurrect it - she dislikes its replacement on the outskirts of town - but has found that, as an older woman, her opinions have often been ignored.
Heise长期以来一直在努力恢复它 - 她不喜欢在城镇的郊区取代它 - 但是已经发现,作为一个年长的女性,她的意见往往被忽视。
{4}
“The microphone was often turned off when I started to speak about the swimming pool, and then of course you stop, there's no point,” she told Reuters.
“当我开始谈论游泳池时,麦克风常常被关闭,当然你停下来,没有意义,”她告诉路透社。
“But now that I'm 100, I'm in a different position. Now I have the chance to open my mouth and say something.”
} “但是现在我已经100岁了,我处于不同的位置。现在我有了cha我要张开嘴说些什么。”
The ballot is on May 26 and voters in Kirchheimbolanden, a town of some 8,000 in the south-western state of Rhineland-Palatinate, are starting to listen.
投票是在5月26日,选民在Kirchheimbolanden,一个位于莱茵兰 - 普法尔茨州西南部约8000人的小镇,正在开始倾听。
A well-known figure locally, Heise is running as a candidate for grassroots group “Wir fuer Kibo” (“Kirchheimbolanden is Us”), which campaigns for sustainable development and more civic engagement.
当地一位知名人物,Heise正在竞选基层组织“Wir fuer Kibo”(“Kirchheimbolanden is Us”),可持续发展和更多的公民参与。
“We're very happy to have Lisel Heise on board. She's brought us publicity so we can communicate our goals better and get our message across,” said group board member Helga Buermann.
“我们很高兴让Lisel Heise加入。她给我们带来了宣传,所以我们可以更好地传达我们的目标并传达我们的信息,”集团董事会成员Helga Buermann说。
A grandmother and great-grandmother many times over, Heise's main hope in running for office is that she can “finally do something for young people.”
祖母和曾祖母多次过,Heise的主要成员希望竞选公职,她可以“终于为年轻人做点什么。”
And what of her wider political views?
她更广泛的政治观点是什么?
Whatever the result next month, Heise has some tips for anyone wanting to follow in her footsteps.
无论如何结果下个月,Heise对任何想跟随她的脚步的人都有一些提示。
“To reach the age of 100, I tell everybody: live healthily when you're young, do lots of sport, eat well and train your mind,” she said.
“为了达到100岁,我告诉所有人:年轻时健康生活”做很多运动,吃得好,训练你的思想,她说。{/ p>
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.