简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:Grab expects to raise another $2 billion from strategic investors this year, the CEO of Southeast Asia's biggest ride-hailing firm said, just weeks after it announced funding of over $4.5 billion in the region's largest priv
By Aradhana Aravindan and Anshuman Daga
作者:Aradhana Aravindan和Anshuman Daga
SINGAPORE (Reuters) - Grab expects to raise another $2 billion from strategic investors this year, the CEO of Southeast Asia's biggest ride-hailing firm said, just weeks after it announced funding of over $4.5 billion in the region's largest private financing round.
新加坡(路透社) - Grab预计今年将从战略投资者那里再筹集20亿美元,这是东南亚地区最大的首席执行官该公司在宣布为该地区最大的私人融资轮融资提供超过45亿美元的资金数周后表示。
“We expect to raise $6.5 billion of total capital this year,” Anthony Tan told Reuters in an interview on Monday.
“我们预计今年将筹集65亿美元资金,” Anthony Tan周一在接受路透社采访时表示。
The funding will be a mix of debt and equity, the co-founder said, adding that Grab is looking to rapidly expand its business in financial services and food delivery.
该联合创始人表示,这笔资金将是债务与股权的混合,Grab希望迅速扩大业务范围。在金融服务和食品交付方面。
Grab is also looking to make at least six investments or acquisitions this year, said Tan, adding that the Singapore-headquartered company had no need for a stock market listing.
Grab今年还计划至少进行六次投资或收购,Tan补充说,这家总部位于新加坡的公司不需要股票市场上市。
Grab's massive financing round started shortly after it bought Uber's Southeast Asian operations in March 2018 and, in return, Uber acquired a 27.5 percent stake in Grab's business.
Grab在2018年3月收购优步的东南亚业务后不久开始大规模融资,而优步收购了Gr的27.5%股权。 ab的业务。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.