简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:Die japanische Wirtschaft ist trotz globaler Handelskonflikte und der Abkühlung der Weltkonjunktur schneller gewachsen als erwartet. Das Bruttoinlandsprodukt (BIP) legte im zweiten Quartal auf Jahressicht um 1,8 Prozent z
Tokio (Reuters) - Die japanische Wirtschaft ist trotz globaler Handelskonflikte und der Abkühlung der Weltkonjunktur schneller gewachsen als erwartet.
东京(路透社) - 日本经济尽管全球贸易冲突和全球经济放缓的增速快于预期。
Das Bruttoinlandsprodukt (BIP) legte im zweiten Quartal auf Jahressicht um 1,8 Prozent zu, wie aus vorläufigen Daten der Regierung am Freitag hervorging. Experten hatten mit lediglich 0,4 Prozent gerechnet. Grund für den starken Anstieg war Analysten zufolge eine robuste Kauflaune der Verbraucher und die überraschend hohe Investitionsbereitschaft von Unternehmen im Vorfeld der Olympischen Sommerspiele 2020 in Tokio. Das machte die schwächelnde Nachfrage nach japanischen Exporten mehr als wett. Der Druck auf die japanische Zentralbank, wie andere Notenbanken die heimische Wirtschaft mit geldpolitischen Anreizen gegen globale Risiken zu wappnen, dürfte somit vorerst nachlassen.
在国内生产总值(GDP)在第二季度增加了。根据政府周五公布的初步数据,同比增长1.8%。专家预计只有0.4%。分析师表示,强劲增长的原因是消费者的购买情绪强劲,以及公司投资2020年东京夏季奥运会的意愿高得多。这抵消了日本出口需求疲软的影响。日本的银行,压力像其他央行警惕国内经济与应对全球风险的货币激励,因此应该平息现在
“Es gibt keine Signale, dass die Unsicherheit durch den Handelskrieg Firmen dazu veranlasst hat, Investitionsausgaben zu zügeln”, sagte Volkswirt Marcel Thieliant von Capital Economics. Seiner Ansicht nach dürften die BIP-Daten Sorgen der Zentralbanker über die Folgen der globalen Konjunkturabkühlung für die japanische Wirtschaft lindern. Volkswirt Yoshiki Shinke vom Dai-ichi Life Research Institute gab jedoch zu bedenken, die BIP-Zahlen schienen “fast zu gut, um wahr zu sein”. Womöglich seien sie Einmal-Faktoren zu verdanken. Entscheidend sei, wann die Weltkonjunktur wieder an Fahrt gewinne. “Wenn sich das verzögert, würde das Ärger für die Wirtschaft bedeuten.”
“没有信号通过的不确定性。贸易战导致企业抑制资本支出,”资本经济学的经济学家Marcel Thieliant说。在他看来,GDP数据应该可以缓解央行行长对全球经济放缓对日本经济影响的担忧。然而,第一生命研究所的经济学家Yoshiki Shinke指出,GDP数据似乎“实在太好了”。也许他们是由于一次性因素。决定性因素是世界经济何时重新获得动力。 “如果这种情况延迟,那将对经济造成麻烦。”
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.