简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Resumo:O impacto positivo sobre a economia decorrente da liberação de recursos do Fundo de Garantia do Tempo de Serviço (FGTS) pode ser menor do que o esperado pelo governo, e a atividade deve manter seu ri
Por José de Castro
作者:JosédeCastro
SÃO PAULO (Reuters) - O impacto positivo sobre a economia decorrente da liberação de recursos do Fundo de Garantia do Tempo de Serviço (FGTS) pode ser menor do que o esperado pelo governo, e a atividade deve manter seu ritmo apenas gradual de recuperação.
圣保罗(路透社) - FGTS基金发布对经济的积极影响)可能低于政府的预期,活动应保持其唯一的逐步复苏步伐。
Economistas dizem que é dado como certo que apenas uma parcela dos 42 bilhões de reais com liberação prevista até o fim do ano que vem se transforme em consumo. Uma outra fatia servirá para pagamento de dívidas, o que poderia no máximo melhorar a capacidade de tomada de crédito das famílias.
经济学家称,假设只有420亿的一部分将于明年年底发布的雷亚尔成为消费者。另外一块将用于偿还债务,这最多可以提高家庭的信誉。
A possibilidade de uso desses recursos para poupança também joga contra uma influência positiva mais expressiva nos números do Produto Interno Bruto (PIB), especialmente num cenário de desemprego ainda elevado, que leva os consumidores a adotar uma postura mais conservadora.
使用这些储蓄资源的可能性也抵消了影响。对国内生产总值(GDP)数据的积极影响,特别是在失业率居高不下的情况下,导致消费者采取更为保守的立场。
“É um estímulo de tiro curto e da ordem de 0,2 p.p. em 2019 e quase zero em 2020”, disse Luiz Carlos Mendonça de Barros, ex-diretor do Banco Central. “Quase metade dos brasileiros elegíveis para o saque do FGTS tem dívida bancária de alguma forma superior ao que pode ser sacado em 2019”, completou.
“这是一个刺激因素中央银行前局长路易斯·卡洛斯·门多萨德巴罗斯表示,2019年短片约为0.2个百分点,2020年几乎为零。 ”几乎有一半有资格获得FGTS退出的巴西人的银行债务在某种程度上高于2019年可以提取的金额。他补充说。
O governo estima que a taxa de crescimento do PIB aumentará em 0,35 ponto percentual em 12 meses com a liberação dos recursos do FGTS. A medida foi anunciada poucos dias após a equipe econômica ter reduzido pela metade sua perspectiva de crescimento do PIB neste ano, a apenas 0,81%. O ministro da Economia, Paulo Guedes, negou que a investida embalará um voo de galinha.
政府估计增长率随着FGTS资源的发布,12个月内国内生产总值将增加0.35个百分点。此举是在经济团队将今年GDP增长前景减半至0.81%的几天后公布的。经济部长保罗·盖德斯(Daniel Guedes)否认这次袭击将打包鸡只。{/ p>
{6}
Em janeiro, economistas projetavam que o PIB cresceria 2,60% em 2019, conforme pesquisa Focus do Banco Central.
{6}{7}
“Para 2019, o impacto do FGTS no PIB seria na segunda casa decimal”, disse Luka Barbosa, economista do Itaú Unibanco. O economista vê influência potencialmente maior no PIB de 2020, com impacto direto da medida de 0,1 ponto percentual.
{7}
“Porém, adicionando à conta o efeito estatístico do fim do quarto trimestre (de 2019), o PIB de 2020 poderia terminar o ano com crescimento 0,2 ponto percentual mais elevado”, acrescentou.
“但在第四季度末增加了统计效应(209),2020年GDP可能会在年底增长0.2个百分点,”他补充说。
O mercado espera que a atividade avance 2,10% em 2020, bem abaixo dos 2,80% estimados em março.
市场预计到2020年活动将增长2.10% ,远低于3月份估计的2.80%。
Alexandre Espirito Santo, economista da Órama, calcula que o FGTS dará um impulso entre 0,20 ponto percentual e 0,25 ponto percentual à taxa de crescimento do PIB ao longo de 12 meses, intervalo que ele considera mais “real”. “Neste ano, o impacto é próximo de zero”, disse.
Órama经济学家Alexandre Espirito Santo估计FGTS将在0.20个百分点和0.25之间提升百分比指向12个月以来的GDP增长率,他认为这是最“真实的”。“今年,影响接近于零,”他说。
RISCO DE RECESSÃO PERSISTE
持续经济衰退的风险
O efeito limitado dos recursos do FGTS sobre a economia nos próximos meses mantém no radar a possibilidade de a atividade continuar derrapando, depois de um segundo trimestre para o qual não se descarta taxa nula de crescimento ou mesmo contração.
未来几个月,FGTS资源对经济的影响有限,因此可以继续开展雷达活动。在第二季度后没有出现零增长甚至收缩的情况下滑落。
{14}
“Prevemos variação zero no segundo trimestre ante o primeiro. Ou seja, qualquer surpresa negativa poderia colocar a taxa no negativo”, afirmou Mauricio Nakahodo, economista do Banco MUFG Brasil, referindo-se ao risco de uma recessão técnica --dois trimestres consecutivos de declínio na produção econômica.
{14}
Mais recentemente, alguns indicadores de atividade e medidas de confiança melhoraram. O Índice de Atividade Econômica do Banco Central (IBC-Br), espécie de sinalizador do Produto Interno Bruto (PIB), avançou em maio ante abril depois de quatro quedas consecutivas.
最近,一些活动指标和信心指标有所改善。中央银行经济活动指数(IBC-Br)是一种国内生产总值(GDP)旗帜,5月份与4月相比有所上升在连续四次下降之后。
“Mas esses dados, especialmente os de confiança, são muito voláteis. O sinal é positivo, mas é preciso observar mais dados”, ponderou Nakahodo.
“但这些数据,特别是可靠的数据,非常不稳定。信号是积极的,但需要观察更多的数据,”Nakahodo说。
Entre janeiro e março, o PIB recuou 0,2% sobre o quarto trimestre de 2018, de acordo com o IBGE, na primeira retração desde 2016.
1月至3月期间,国内生产总值比2018年第四季度下降了0.2%。 IBGE,自2016年以来的首次低迷。
Porém, alguns no mercado demonstram mais otimismo com a performance da economia no segundo trimestre. Luka Barbosa, do Itaú, estima que o PIB tenha crescido 0,4% entre abril e junho ante o trimestre imediatamente anterior, com impulso adicional nos trimestres seguintes a partir da provável queda de juros que o BC deverá iniciar neste fim de mês.
然而,市场上的一些人对第二季度经济表现表现出更多的乐观情绪.Latú的Luka Barbosa估计国内生产总值与上一季度相比,4月至6月间增长0.4%,未来几个季度可能的利率进一步提升预计将于本月开始。
“A cada queda de 1 ponto percentual da Selic estimamos aumento de 1 ponto percentual na taxa de crescimento do PIB ao longo de quatro trimestres”, afirmou Barbosa.
“随着Selic每下降1个百分点,我们预计四个季度的GDP增长率将提高1个百分点,”他说。巴博萨。{/ p>
Isenção de responsabilidade:
Os pontos de vista expressos neste artigo representam a opinião pessoal do autor e não constituem conselhos de investimento da plataforma. A plataforma não garante a veracidade, completude ou actualidade da informação contida neste artigo e não é responsável por quaisquer perdas resultantes da utilização ou confiança na informação contida neste artigo.