简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Fiat Chrysler Automobiles NV y Renault SA están buscando formas de resucitar su fracasado plan de fusión y conseguir la aprobación de Nissan Motor Co Ltd, socio del grupo francés, de acuerdo con varias f
Por Laurence Frost
劳伦斯·弗罗斯特
PARÍS (Reuters) - Fiat Chrysler Automobiles NV y Renault SA están buscando formas de resucitar su fracasado plan de fusión y conseguir la aprobación de Nissan Motor Co Ltd, socio del grupo francés, de acuerdo con varias fuentes cercanas a las empresas.
巴黎(路透社) - 菲亚特克莱斯勒汽车NV和雷诺汽车公司都在寻求重振其失败的合并计划,并从日产获得批准电机有限公司,法国组的成员,根据接近公司几个来源。
Nissan se dispone a instar a Renault a que reduzca significativamente su participación del 43,4% en la compañía japonesa a cambio de apoyar un acuerdo entre FCA y Renault, según informaron a Reuters dos personas conocedoras de sus planteamientos.
日产准备敦促雷诺从43.4%到显著减少其股份在日本,以换取支持FCA和雷诺公司之间的协议,由路透两个人熟悉他的做法的报道。
Aún no está claro si es posible que tenga éxito un esfuerzo concertado para reactivar la compleja operación, que además es políticamente difícil de llevar a cabo.
目前还不清楚是否可能会成功齐心协力重新复杂的操作,这也是政治上难以开展工作。
El presidente de FCA, John Elkann, retiró abruptamente su oferta de fusión de 35.000 millones de dólares en la madrugada del 6 de junio, después de que el Gobierno francés, el mayor accionista de Renault, bloqueara una votación de su consejo de administración y exigiera más tiempo para conseguir el respaldo de Nissan. Los representantes de Nissan habían dicho que se abstendrían.
FCA总统,约翰·埃尔坎,突然撤回了合并提议35000万元在6月6日到来之际,法国政府之后,雷诺车队的最大股东,阻止对他的议会投票管理和需要更多时间来获得日产的支持。日产的代表曾表示,他们将投弃权票。
El fracaso, del que FCA y Renault culparon directamente al Gobierno francés, privó a ambas empresas de la oportunidad de crear el tercer mayor fabricante de automóviles del mundo con la promesa de 5.000 millones de euros (5.600 millones de dólares) en sinergias anuales.
在失败,这FCA和雷诺直接指责法国政府,剥夺这两家公司有机会创造的第三大制造商汽车世界5000亿欧元(56亿美元)的年度协同效应的承诺。
El proceso también ha puesto de relieve las duras relaciones de Renault con Nissan, que han empeorado considerablemente desde el arresto en noviembre del expresidente de la alianza Carlos Ghosn, que ahora está a la espera de juicio en Japón acusado de mala praxis financiera, algo que él niega.
的过程中也强调了恶劣的关系雷诺与日产,他们都因为在联盟卡洛斯·戈恩,谁现在等待审判在日本很糟糕的经济实践的指控前总统十一月被捕大大恶化,这是他予以否认。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.