简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:El mundo de la ciencia se mantiene expectante ante la posibilidad de que en la tarde del miércoles un equipo científico internacional presente un logro histórico en astrofísica, la primera foto de un a
Por Will Dunham
威尔·邓纳姆
WASHINGTON (Reuters) - El mundo de la ciencia se mantiene expectante ante la posibilidad de que en la tarde del miércoles un equipo científico internacional presente un logro histórico en astrofísica, la primera foto de un agujero negro, una hazaña que pondrá a prueba la teoría de la relatividad general de Albert Einstein.
华盛顿(路透社) - 科学界保持在等待的可能性是周三下午的国际科研小组目前一项历史性的成就在天体物理学,黑洞的第一图像,技艺将测试广义相对论爱因斯坦的理论
Los agujeros negros son entidades celestiales fenomenalmente densas con campos gravitatorios tan poderosos que la luz y la luz no pueden escapar, lo que los hace extraordinariamente difíciles de observar a pesar de su gran masa.
黑洞天体实体惊人密集的引力场如此强大,光和不能逸出,这使得它们非常困难,尽管其大的质量,观察
Hay ruedas de prensa simultáneas convocadas en Washington, Bruselas, Santiago, Shangái, Taipéi y Tokio para revelar un “resultado innovador” del proyecto Telescopio del Horizonte de Sucesos (EHT por sus siglas en inglés), iniciado en 2012 para observar directamente el entorno inmediato de un agujero negro utilizando una red global de telescopios.
有车轮同时按召开在华盛顿,布鲁塞尔,圣地亚哥,上海,台北和东京,露出了“创新成果”望远镜项目视界(EHT其英文缩写),在2012年推出了直接观察到使用黑洞的周围环境全球望远镜网络。
El horizonte de sucesos de un agujero negro es el punto de no retorno a partir del cual cualquier cosa (estrellas, planetas, gas, polvo y todas las formas de radiación electromagnética) es tragada por el agujero negro. El proyecto se centró en dos agujeros negros supermasivos situados en el centro de diferentes galaxias.
地平线黑洞事件是一个不归路的地方,任何东西(恒星,行星,气体,尘埃和所有形式的电磁辐射)都会被黑洞吞噬。在不同的星系的中心主要集中在两个超大质量黑洞的项目。
La conferencia de prensa de Washington convocada por la Fundación Nacional de Ciencia de EEUU está programada para las 9 am (1300 horas GMT) del miércoles. Entre los ponentes están el astrofísico Sheperd Doeleman, director del Telescopio del Horizonte de Sucesos en el Centro de Astrofísica, Harvard & Smithsonian.
由美国国家科学基金会美国召开的新闻发布会华盛顿定于9上午(格林威治标准时间13点)。其中扬声器是天体物理学Sheperd Doeleman,导演望远镜视界在天体物理学中心,哈佛&史密森。
La investigación pondrá a prueba la teoría de la relatividad general presentada en 1915 por Einstein, el famoso físico teórico, para explicar las leyes de la gravedad y su relación con otras fuerzas naturales.
在研究将测试广义相对论的理论提交于1915年由爱因斯坦,理论著名物理学家,解释重力法则及其与其他自然力。
La teoría de Einstein permite una predicción del tamaño y la forma de un agujero negro. Si los cálculos de la predicción resultan desviados, puede que sea necesario replantearse la teoría.
爱因斯坦的理论允许大小的预测和黑洞的形状。如果预测计算偏离,可能有必要重新考虑理论。
Esta parte no está relacionada con otro componente clave de la teoría de la relatividad de Einstein: su teoría de la relatividad especial de 1905, que forma parte de la base de la física moderna. La teoría de la relatividad especial explica la relación entre el espacio y el tiempo.
这部分与爱因斯坦的相对论的另一个关键组成部分无关:1905年的狭义相对论,它构成了现代物理学基础的一部分。特殊相对论说明空间和时间之间的关系。
Uno de los agujeros negros, Sagitario A*, está situado en el centro de nuestra propia galaxia, la Vía Láctea, que posee 4 millones de veces la masa de nuestro Sol y se encuentra a 26.000 años luz de la Tierra. Un año luz es la distancia que recorre la luz en un año, 5,9 billones de millas (9,5 billones de kilómetros).
一黑洞,射手A *的,位于在我们自己的星系的中心,银河系,它的质量是我们太阳的400万倍,距离地球26,000光年。光年是光在一年中行进的距离,即5.9万亿英里(9.5万亿公里)。
El segundo, el M87, se sitúa en el centro de la vecina galaxia Virgo A, con una masa 3.500 millones de veces mayor que la del Sol y a 54 millones de años luz de la Tierra. El M87 genera en su exterior un chorro de partículas subatómicas gigantesco que se desplaza a casi la velocidad de la luz.
第二个,M87,位于在邻近的处女座星系的中心,其质量比太阳大3,500万倍,距离地球5400万光年。 M87在其外部产生一个巨大的亚原子粒子射流,它几乎以光速移动。
Los agujeros negros, que pueden tener diversos tamaños, se forman cuando se extinguen estrellas enormes al final de su ciclo de vida. Los agujeros negros supermasivos son los más grandes, ya que crecen en masa a medida que devoran materia y radiación, posiblemente fusionándose con otros agujeros negros.
黑洞,可以有不同的大小,形成时它们在生命周期结束时熄灭巨大的恒星。超大质量黑洞是最大的,因为它们吞噬物质和辐射时会大量生长,可能会与其他黑洞融合。
El hecho de que los agujeros negros no permitan que la luz se escape dificulta su visualización. Los científicos buscarán un anillo de luz -materia interrumpida y radiación que circula a una velocidad tremenda en el borde del horizonte de eventos- alrededor de una región de oscuridad que representa el verdadero agujero negro. Esta zona se conoce como sombra o silueta del agujero negro.
黑洞不会允许光线逃逸使其难以想象。科学家将寻找一圈光 - 中断物质和辐射,在事件视界的边缘以极快的速度循环 - 围绕着代表真正黑洞的黑暗区域。这个区域被称为阴影或黑洞的轮廓。
Los científicos dicen que la forma de la sombra sería casi un círculo perfecto en la teoría de la relatividad general de Einstein, y si resulta que no lo es, hay algo incorrecto con la teoría.
科学家说阴影的形状将几乎在爱因斯坦的一般相对性理论的正圆,并且如果事实证明,它不是,也有一些是错误的理论。
Los investigadores del proyecto obtuvieron los primeros datos en abril de 2017 con telescopios en los estados de Arizona y Hawái (EEUU), así como en México, Chile, España y la Antártida. Desde entonces, se han agregado telescopios en Francia y Groenlandia a la red global.
项目的研究人员在亚利桑那州和夏威夷望远镜获得的四月2017年第一数据(美国),以及墨西哥,智利,西班牙和南极洲。从那时起,法国和格陵兰岛的望远镜已被添加到全球网络中。{/ P>
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.