简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:TOKYO (Reuters) – Government representatives who attended the Bank of Japans policy meeting in December requested that the meeting be adjourned for about 30 minutes, minutes of the meeting showed on Monday.
TOKYO (Reuters) – Government representatives who attended the Bank of Japans policy meeting in December requested that the meeting be adjourned for about 30 minutes, minutes of the meeting showed on Monday.
东京(路透社)——周一的会议纪要显示,参加日本央行 12 月政策会议的政府代表要求会议休会约 30 分钟。
At the Dec. 19-20 meeting, the BOJ kept its ultra-easy monetary policy but shocked markets with a surprise tweak to its bond yield control that allows long-term interest rates to rise more.
在 12 月 19 日至 20 日的会议上,日本央行维持其超宽松货币政策,但出人意料地调整了其债券收益率控制,允许长期利率进一步上涨,令市场震惊。
Under law, two government representatives – one from the Ministry of Finance and another from the Cabinet Office – can attend BOJ policy meetings and voice the governments views on policy decisions, though they cannot cast votes.
根据法律,两名政府代表——一名来自财务省,另一名来自内阁办公室——可以参加日本央行的政策会议并就政策决定发表政府意见,但他们不能投票。
The representatives likely requested the adjournment to contact their ministries on how they express the government‘s view on the BOJ’s decision to tweak yield curve control.
代表们可能要求休会,以就他们如何表达政府对日本央行调整收益率曲线控制的决定的看法联系他们的部委。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.