简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Abstract:Image copyrightHistoric EnglandImage caption The stone samples were removed during archaeological w
Image copyrightHistoric EnglandImage caption
图片copyrightHistoric EnglandImage caption
The stone samples were removed during archaeological work in 1958
1958年考古工作期间石材样本被移除
A missing piece of Stonehenge has been returned to the site 60 years after it was taken.
巨石阵在被采取60年后返回现场。
{3}
A metre-long core from inside the prehistoric stone was removed during archaeological excavations in 1958.
{3}
No one knew where it was until Robert Phillips, 89, who was involved in those works, decided to return it.
在参与这些作品的89岁的罗伯特菲利普斯决定归还它之前,没有人知道它在哪里。
English Heritage, which looks after Stonehenge, hopes the sample might now help establish where the stones originally came from.
英国遗产,看起来像在巨石阵之后,希望样本现在可以帮助确定最初来自哪里的石头。
In 1958 archaeologists raised an entire fallen trilithon - a set of three large stones, consisting of two that would have stood upright with the third placed horizontally across the top.
1958年,考古学家提出了一整个倒下的三里通 - 一组三块大石头,由两块石头组成。直立,第三个水平放置在顶部。
During the works, cracks were found in one of the vertical stones and in order to reinforce it, cores were drilled through the stone and metal rods inserted.
在工作期间,在其中一个垂直石块中发现裂缝,为了加固它,钻芯通过插入石头和金属杆。
The repairs were masked by small plugs cut from sarsen fragments found during excavations.
修理从挖掘过程中发现的萨森碎片上切下的小塞子掩盖了它们。
Image copyrightAlamyImage caption Archaeologists hope to analyse the composition of the core to pinpoint where the ancient Sarsen stones might have come from
图片copyrightAlamyImage标题考古学家希望分析核心的构成,以确定古代萨森石头可能来自何处
For 60 years Mr Phillips, an Englishman who now lives in retirement in Florida, kept his piece of Stonehenge - first in in a plastic tube at his office in Basingstoke and later on the wall at home in the US.
60年来,现在在佛罗里达州退休的英国人菲利普斯先生保留了他的巨石阵 - 首先是他在贝辛斯托克办公室的塑料管中,然后是在美国的家里。
Back in the 1950s he had been employed by a diamond-cutting firm brought in to help reinforce the giant stones.
早在20世纪50年代,他就被一家钻石切割公司聘用来帮助加固巨石。
Image copyrightFamily photoImage caption Robert Phillips now lives in Aventura, to the north of Miami, Florida
图片copyrightFamily photoImage标题Robert Phillips现居住在佛罗里达州迈阿密北部的Aventura。{/ p>
The company, Van Moppes, bored holes into three stones before stabilising metal rods were inserted.
该公司Van Moppes在稳定之前钻了三块石头插入金属棒。
During the process workers extracted three 1m-long (3ft) cores of stone and Mr Phillips took one of them.
在这个过程中,工人们提取了三个1米长(3英尺)的石头核心,菲利普斯先生拿走了其中一个。
{15}
But on the eve of his 90th birthday, he decided to return it.
{15}
Image copyrightFamily photoImage caption Mr Phillips's sons Lewis and Robin travelled to Stonehenge to hand the sample over
我年龄版权家庭照片图片标题菲利普斯先生的儿子刘易斯和罗宾前往巨石阵将样品交给
Archaeologists hope to analyse the chemical composition of the core to try to pinpoint where the ancient Sarsen stones might have come from.
考古学家希望分析核心的化学成分,试图找出古代萨森石头的位置可能来自。{/ p>
Although the sample was handed back last May, English Heritage said it had not announced the find until now as it had to first understand its significance.
虽然样本是在去年5月份提交的,但英国遗产表示它至今尚未公布该发现,因为它必须首先了解其重要性。
How Stonehenge was given to the public
如何向公众提供巨石阵
Stonehenge was 'hub for earliest mass parties'
巨石阵是'最早的群众聚会的中心'
Spinal Tap star objects to Stonehenge tunnel
Spinal Tap星形物体到巨石阵隧道
The whereabouts of the other two Stonehenge cores remains a mystery and English Heritage is appealing for anyone with any information to contact them.
其他两个巨石阵核心的下落仍然是个谜,英国遗产对任何有任何信息的人都有吸引力。
Disclaimer:
The views in this article only represent the author's personal views, and do not constitute investment advice on this platform. This platform does not guarantee the accuracy, completeness and timeliness of the information in the article, and will not be liable for any loss caused by the use of or reliance on the information in the article.