简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:NEW YORK (dpa-AFX) - Eher negativ aufgenommene Unternehmenszahlen und schwache Konjunkturdaten haben am Donnerstag die Stimmung an den US-Aktienmärkten nur moderat belastet. Auch der nahende Zinsentscheid der US-Notenbank Fed zu Beginn des ohnehin saisonal schwachen Monats Mai schien die Anleger noch nicht zu schrecken.
NEW YORK (dpa-AFX) - Eher negativ aufgenommene Unternehmenszahlen und schwache Konjunkturdaten haben am Donnerstag die Stimmung an den US-Aktienmärkten nur moderat belastet. Auch der nahende Zinsentscheid der US-Notenbank Fed zu Beginn des ohnehin saisonal schwachen Monats Mai schien die Anleger noch nicht zu schrecken.
纽约 (dpa-afx) - 周四收到的公司数据相当负面,经济数据疲软仅适度打压了美国股市的情绪。即使是美国联邦储备委员会在 5 月初即将做出的利率决定(已经季节性疲软)似乎也没有阻止投资者。
Der Leitindex Industrial konnte die zwischenzeitlichen Gewinne nach einem schwachen Auftakt zwar nicht behaupten. Er hielt sich zuletzt aber mit einem Minus von 0,19 Prozent auf 33 832,42 Punkte recht ordentlich. Ähnliches galt für die anderen Indizes: Der marktbreite verlor 0,34 Prozent auf 4140,44 Punkte. Für den technologielastigen ging es um 0,23 Prozent auf 13 058,74 Zähler nach unten.
领先指数工业股在开局疲软后未能维持中期涨幅。然而,最终它表现良好,下跌 0.19% 至 33,832.42 点。其他指数也是如此:市场宽度下跌 0.34% 至 4140.44 点。科技股下跌 0.23% 至 13,058.74 点。
Während die Zahl der wöchentlichen Erstanträge auf Arbeitslosenhilfe etwas stärker als erwartet stieg, trübte sich das Geschäftsklima in der US-Region Philadelphia im April deutlich ein. Analysten hatten hingegen mit einer moderaten Stimmungsaufhellung gerechnet. Dazu gingen sowohl konjunkturelle Frühindikatoren als auch die Verkäufe bestehender Häuser im März stärker zurück als prognostiziert. Bereits davor habe der am Mittwoch veröffentlichte Konjunkturbericht der US-Regierung (Beige Book) Sorgen vor einer Wirtschaftsabschwächung geschürt, merkte Analyst Michael Hewson vom Broker CMC Markets (LON:) UK an.
虽然每周首次申请失业救济人数的升幅略高于预期,但美国费城地区的商业景气在 4 月份明显恶化。另一方面,分析师此前预计市场情绪会温和改善。此外,3 月份领先经济指标和成屋销售的跌幅均超过预期。经纪商 cmc markets (lon:) uk 的分析师 michael hewson 指出,甚至在此之前,美国政府周三发布的经济报告(褐皮书)就引发了人们对经济放缓的担忧。
Unternehmensseitig litt am Donnerstag insbesondere der Elektroautobauer Tesla (NASDAQ:) unter enttäuschenden Geschäftszahlen: Die Aktien büßten als Schlusslicht im Nasdaq 100 rund zehn Prozent ein. Bereits am Mittwoch waren die Titel nach der Ankündigung weiterer Preissenkungen gesunken. Neben der aufgrund einer aggressiven Preispolitik rückläufigen Profitabilität im ersten Quartal wurde nun auch der überraschend niedrige Barmittelzufluss bemängelt. Der Fokus beim Quartalsbericht lag immer darauf, ob Tesla die beeindruckend hohen Margen halten kann, schrieb Analyst Josh Gilbert vom Investmenthaus eToro. Die Bruttomarge sei nun jedoch auf 19,3 Prozent gefallen und damit auf den tiefsten Stand seit 2020. Sie sei zudem deutlich schwächer als der Marktkonsens von 21,2 Prozent.
在公司方面,电动汽车制造商特斯拉(纳斯达克股票代码:)周四的商业数据尤其令人失望:股价下跌约 10%,成为纳斯达克 100 指数的底部。早在周三,在宣布进一步降价后,这些书名已经下跌。除了激进的定价政策导致第一季度盈利能力下降外,现金流出奇低也饱受诟病。投资公司 etoro 的分析师 josh gilbert 写道,季度报告的重点始终是特斯拉能否保持令人印象深刻的高利润率。不过,目前毛利率已降至19.3%,为2020年以来的最低水平,也明显低于市场普遍预期的21.2%。
Im Dow zählte (NYSE:) mit minus 1,6 Prozent zu den größten Verlierern. Das Kreditkartenunternehmen blieb mit dem Gewinn je Aktie zu Jahresbeginn hinter den Erwartungen zurück. Die etwas höher als erwartet ausgefallenen Einnahmen und die bestätigten Jahresziele konnten das nicht kompensieren.
在道指中,(nyse:) 是最大的输家之一,跌幅为负 1.6%。年初,信用卡公司的每股收益低于预期。略高于预期的收入和确定的年度目标无法弥补这一点。
Bei AT&T (NYSE:) überwogen hohe Ausgaben für Vorräte und Investitionen, die den Barmittelzufluss empfindlich beeinträchtigten, die stärker als erwartet gestiegenen Rechnungsbeträge im Mobilfunk sowie die Gewinnung überraschend vieler neuer Vertragskunden. Die Anteilscheine des Telekomkonzerns büßten 10,4 Prozent ein und zogen die Aktien des Dow-Konkurrenten Verizon (NYSE:) mit, die am Indexende 3,5 Prozent verloren.
at&t(纽约证券交易所股票代码:)被高库存和资本支出所抵消,这严重影响了现金流入,原因是无线账单增长强于预期以及新合同订户数量惊人。电信集团的股票下跌 10.4%,拖累道指竞争对手 verizon(纽约证券交易所股票代码:)的股票,后者在指数末下跌 3.5%。
Die Aktien von Philip Morris (NYSE:) mussten nach der jüngsten Erholung einen Kursverlust von 4,8 Prozent verkraften. Ein überraschend hoher Gewinn je Aktie des Tabakkonzerns bei einem moderat enttäuschenden Umsatz reichte nicht für weitere Käufe. Auch dass Konzernchef Jacek Olczak von einem ermutigenden Jahresstart sprach und die Jahresziele bestätigte, überzeugte die Anleger nicht.
菲利普莫里斯 (nyse:) 股价在近期反弹后下跌 4.8%。这家烟草公司出人意料的高每股收益和适度令人失望的销售额不足以进一步购买。投资者也不相信首席执行官 jacek olczak 谈到了今年令人鼓舞的开端并确认了年度目标。
Besser entwickelten sich die Aktien von (NYSE:) : Sie legten zuletzt noch um 0,3 Prozent zu, nachdem der Computerkonzern mit seiner deutlichen Gewinnsteigerung im ersten Quartal positiv überrascht hatte.
(nyse:) 的股票表现较好:在计算机集团第一季度利润大幅增长令人意外之后,它们最近上涨了 0.3%。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.