简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:WIESBADEN (dpa-AFX) - Die in Deutschland ist erstmals seit August 2022 wieder unter die Acht-Prozent
WIESBADEN (dpa-AFX) - Die in Deutschland ist erstmals seit August 2022 wieder unter die Acht-Prozent-Marke gesunken. Die Teuerung in Europas größter Volkswirtschaft bleibt aber weiterhin hoch. Nach vorläufigen Daten des Statistischen Bundesamtes stiegen die Verbraucherpreise im März gegenüber dem Vorjahresmonat um 7,4 Prozent. Die endgültigen Ergebnisse gibt die Wiesbadener Behörde an diesem Donnerstag (08.00 Uhr) bekannt. Im Februar war noch eine Inflationsrate von 8,7 Prozent gemessen worden.
威斯巴登 (dpa-afx) - 在德国,自 2022 年 8 月以来首次跌破 8% 大关。然而,欧洲最大经济体的通货膨胀率仍然居高不下。联邦统计局初步数据显示,3月份居民消费价格比去年同期上涨7.4%。威斯巴登当局将于本周四(上午 8 点)公布最终结果。 2 月份,通货膨胀率为 8.7%。
Zuletzt lag die Teuerung in Deutschland im August des vergangenen Jahres mit damals 7,0 Prozent unter der 8-Prozent-Marke. Nach Einschätzung von Volkswirten hat die Inflation in Deutschland mittlerweile den Höhepunkt überschritten. Für Verbraucher bedeutet die aktuelle Entwicklung allerdings noch keine durchgreifende Entlastung. Im März vergangenen Jahres waren die Verbraucherpreise um 5,9 Prozent gegenüber dem Vorjahresmonat gestiegen.
德国去年 8 月的通胀率为 7.0%,低于 8% 的大关。据经济学家称,德国的通胀现已见顶。然而,对于消费者而言,目前的发展并不意味着任何重大缓解。去年3月份,居民消费价格同比上涨5.9%。
Höhere Teuerungsraten schmälern die Kaufkraft von Verbraucherinnen und Verbrauchern, denn sie können sich dann für einen Euro weniger leisten.
更高的通货膨胀率降低了消费者的购买力,因为他们可以买得起更少的一欧元。
Der Anstieg der Energiepreise, die nach dem russischen Angriffskrieg vor mehr als einem Jahr sprunghaft in die Höhe geschossen waren, schwächte sich im März deutlich ab. Energie verteuerte sich gegenüber dem Vorjahresmonat den vorläufigen Daten zufolge um 3,5 Prozent, nach einem Zuwachs von noch 19,1 Prozent im Februar. Dämpfend dürften dabei auch die staatlichen Preisbremsen für Gas und Strom wirken, die seit 1. März rückwirkend zum 1. Januar 2023 gelten. Für Nahrungsmittel mussten die Menschen dagegen deutlich mehr ausgeben als ein Jahr zuvor (plus 22,3 Prozent).
一年多前俄罗斯发动侵略战争后,能源价格飙升,3月份明显放缓。初步数据显示,继 2 月份上涨 19.1% 后,能源价格较去年同月上涨 3.5%。自 2023 年 3 月 1 日起生效的天然气和电力政府价格制动也应具有抑制作用。另一方面,与一年前相比,人们不得不在食品上花费更多(增加 22.3%)。
Gegenüber dem Vormonat Februar stiegen die Verbraucherpreise im März insgesamt um 0,8 Prozent.
与上月相比,3月份居民消费价格累计上涨0.8%。
Auf eine durchgreifende Entspannung bei den Preisen können die Menschen in Deutschland nach Einschätzung von Volkswirten in diesem Jahr nicht hoffen. So rechnen beispielsweise führende Wirtschaftsforschungsinstitute mit einer Inflationsrate von 6,0 Prozent im Jahresschnitt. Erst im kommenden Jahr soll sich die Inflation spürbar auf 2,4 Prozent abschwächen - vor allem wegen rückläufiger Energiepreise. 2022 hatten die Verbraucherpreise nach überarbeiteten Daten des Bundesamtes um 6,9 Prozent zugelegt.
根据经济学家的说法,德国人不能指望今年物价会彻底放松。例如,领先的经济研究机构预计全年平均通货膨胀率为 6.0%。预计通货膨胀率在明年之前不会显着下降至 2.4%——这主要是由于能源价格下跌。根据联邦办公室的修订数据,2022 年消费者价格上涨了 6.9%。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.