简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:Der größte britische Hypothekenfinanzierer Lloyds Banking Group kämpft mit faulen Krediten, steigenden Entschädigungszahlungen an Kunden und den Auswirkungen des geplanten Brexit. Der Gewinn vor Steuern fiel im ersten Hal
London (Reuters) - Der größte britische Hypothekenfinanzierer Lloyds Banking Group kämpft mit faulen Krediten, steigenden Entschädigungszahlungen an Kunden und den Auswirkungen des geplanten Brexit.
伦敦(路透社) - 英国最大的抵押贷款提供商劳埃德银行集团的不良贷款苦苦挣扎,不断上升的补偿支付给客户所提出的英国与直布罗陀欧盟公投
Der Gewinn vor Steuern fiel im ersten Halbjahr um sieben Prozent auf 2,9 Milliarden Pfund (3,2 Milliarden Euro), wie das Geldhaus am Mittwoch mitteilte. Die Aktien verloren mehr als vier Prozent.
税前利润的影响。金融公司周三宣布,上半年税收下降7%,达到29亿英镑(32亿欧元)。该股票下跌超过4%。
Für die Entschädigung von Kunden, denen die Bank unnötige Restschuldversicherungen verkauft hatte, verbuchte Lloyds weitere 500 Millionen Pfund. Die Belastungen durch faule Kredite schnellten um 27 Prozent hoch auf 579 Millionen Pfund - hauptsächlich wegen niedrigerer Preise für Gebrauchtwagen, die auf das Geschäft mit Autofinanzierungen durchschlugen. Die Brexit-Krise wirke sich auf das Geschäftsvertrauen aus, sagte Bankchef Antonio Horta-Osorio.
劳埃德为了弥补该银行出售不必要的剩余债务保险的客户而又预订了5亿英镑。懒惰贷款负担增加27%至5.79亿英镑,主要是由于二手车价格下跌影响汽车金融业务。英国和直布罗陀欧盟公投危机对企业信心的影响,说行长安东尼奥·奥尔塔 - 奥索里奥。英国经济
In den vergangenen Tagen hatte bereits eine Reihe von Unternehmen und Verbänden vor negativen Folgen für die britische Wirtschaft durch den Brexit-Kurs des neuen britischen Ministerpräsidenten Boris Johnson gewarnt. Johnson will Großbritannien am 31. Oktober mit oder ohne Vertrag aus der EU führen will, “komme was wolle”.
在最近几天,一些公司和组织的已有事先的负面影响英国新任首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)的英国退欧课程警告说。约翰逊希望有或没有来自欧盟,英国10月31日达成协议,导致“不论发生什么事情。”
Lloyds gilt wegen des großen Geschäfts der Bank mit Hypotheken und Verbraucherkrediten als besonders anfällig für einen Konjunkturabschwung. Im Gegensatz zu Rivalen wie der Royal Bank of Scotland, Barclays und HSBC hat Lloyds aber noch keine Rückstellungen für einen möglichen Anstieg an faulen Krediten getroffen.
劳埃德适用,因为有抵押贷款和消费贷款的银行的大企业作为特别容易陷入低迷。然而,与苏格兰皇家银行,巴克莱银行和汇丰银行等竞争对手不同,劳埃德尚未就可能增加的不良贷款作出规定。
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.