简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Zusammenfassung:Erst im Urlaub auf Mallorca gewesen und keine...
Erst im Urlaub auf Mallorca gewesen und keine trinkenden und lärmenden Briten gesehen? Klar, Klischee. So viele Briten, die sich daneben benehmen, gibt es dann auch wieder nicht. (Wir Deutsche sollten uns eh zurückhalten.) Und verschwunden sind sie ja auch nicht. Trotzdem: Das Brexit-Drama dürfte auch Auswirkungen auf euren Urlaub haben, gerade wenn ihr eure freien Tage in Europa verbringt. Denn dann werdet ihr in der Regel auf weniger Briten treffen als bislang. Heißt an manchen Orten: weniger Lärm und weniger Trinkgelage, aber auch weniger Spaß und Humor. Das legt zumindest eine Umfrage des britischen Reiseveranstalters Thomas Cook nahe.Demnach meiden britische Urlauber wegen der andauernden Brexit-Unsicherheit zunehmend die Eurozone. Zugegeben: Liebstes Reiseziel der Briten ist noch immer Spanien. Hat ja auch traumhafte Strände. An zweiter Stelle kommt aber schon die Türkei. Sie löste Griechenland ab. Auch Tunesien ist in der Gunst der Briten gestiegen.Britischer Pfund hat stark an Wert verlorenNoch ein paar mehr Zahlen. Während im vergangenen Jahr nur 38 Prozent der britischen Thomas-Cook-Kunden ihren Urlaub außerhalb der Eurozone buchten, sind es für dieses Jahr mit 47 Prozent knapp die Hälfte. In einer Umfrage gaben zudem 43 Prozent der Thomas-Cook-Kunden an, eher nicht in der EU Urlaub machen zu wollen. Da drängt sich die Frage auf: Sind die Briten beleidigt?Naja. Thomas Cook gibt andere Gründe für die gesunkene Reiselust in Euroländer an: den starken Wertverfall des britischen Pfunds im Vergleich zum Euro zum Beispiel. Oder die anhaltende Unsicherheit darüber, wann und wie und ob überhaupt Großbritannien jetzt aus der EU austritt. Beliebter werden deshalb auch Pauschalangebote. Die Urlauber wollen sich offenbar gegen Wechselkursrisiken absichern. Etwa zwei Drittel der Thomas-Cook-Kunden buchten für 2019 ein All-Inclusive-Paket — leicht mehr als im Vorjahr.Lest auch: Wenn der Brexit kommt, hat ein Dorf in Bayern Grund zum FeiernBeleidigt trifft es also wohl nicht ganz. Eher legen die Umfrageergebnisse etwas Anderes nahe: Wir Europäer sind den Briten schlicht zu teuer geworden. Auch schade.ab/dpa
只有在马略卡岛度假,看到没有喝酒和吵闹的英国人?当然,陈词滥调。那么多行为不端的英国人,又有了。 (无论如何,我们德国人应该退缩。)无论如何他们都没有离开。然而,英国脱欧戏剧可能会对您的假期产生影响,特别是如果您在欧洲度过假期。因为那时你通常会遇到比以前更少的英国人。在某些地方:减少噪音和减少饮酒,但也减少乐趣和幽默。这至少对英国旅游运营商托马斯库克的调查结果非常接近。因此,避免英国度假者因英国脱欧不断加剧欧元区的问题。不可否认,英国最受欢迎的旅游目的地仍然是西班牙。还有美丽的海滩。但土耳其排名第二。她取代了希腊。突尼斯也对英国人有利,英镑大幅贬值,但还有一些。虽然去年只有38%的英国托马斯库克客户在欧元区之外预订了假期,但今年的47%只是不到一半。在一项调查中,43%的托马斯库克客户表示他们不想在欧盟度假。然后问题出现了:英国人冒犯了吗?托马斯库克给出了欧元区旅游乐趣下降的其他原因:例如,英镑与欧元相比大幅贬值。或者英国现在何时以及如何以及如果有的话,仍然存在着不确定性。因此,更受欢迎的也是套餐优惠。游客显然希望对冲汇率风险。预定为2019的全包的托马斯库克客户的大约三分之二 - 比Vorjahr.Lest略多,即使英国和直布罗陀欧盟公投来,在德国巴伐利亚州的一个村庄都有理由来庆祝这样得罪总结了这不大。而是调查结果其他一些接近:我们欧洲人对英国人来说变得太贵了。也是一个pity.ab / dpa
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.
Der RTE-Europa-Redakteur Tony Connelly twitterte am Freitag, dass die Erwartung wächst, dass das Vereinigte Königreich Artikel 16 auslösen wird."Es
Der britische Premierminister Boris Johnson sagte am Mittwoch, dass die Bedingungen für die Inanspruchnahme von Artikel 16 erfüllt seien, wenn keine s
Die Führung der nordirischen Democratic Unionist Party (DUP) zieht sich aus Protest gegen das Brexit-Protokoll aus der Zusammenarbeit mit der Republik
In einer am Mittwoch veröffentlichten Erklärung wies der demokratische US-Senator Joe Manchin darauf hin, dass er ernsthafte Bedenken hinsichtlich der