简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Resumo:O Fundo Monetário Internacional (FMI) sugeriu que a União Europeia melhore a transparência, a supervisão regulatória e as regras de insolvência em suas propostas para criar um sistema de mercado de capitai
{0}
Por Marc Jones
{0}{1}
LONDRES (Reuters) - O Fundo Monetário Internacional (FMI) sugeriu que a União Europeia melhore a transparência, a supervisão regulatória e as regras de insolvência em suas propostas para criar um sistema de mercado de capitais mais robusto.
{1}
Os esforços da UE para criar uma União de Mercado de Capitais (UMC) têm tido pouco avanço até agora, mas os planos são vistos como altamente benéficos, por encorajar empresas a arrecadarem mais recursos por meio de ações e títulos em vez de depender demais de empréstimos.
欧盟建立一个资本到目前为止市场联盟(UMC)已取得什么进展的努力,但计划被视为是非常有益的,为鼓励企业通过股票和债券,以arrecadarem更多的资源,而不是依靠其他贷款。
Lançada originalmente em 2015, a proposta é tida como central para o atual mandato da Comissão Europeia, que está perto do fim. Mas mesmo após uma reformulação em 2017 e a adoção de 11 novas leis na UE, a maioria das companhias na Europa ainda busca dinheiro por meio dos bancos.
最初发布于2015年,该提案被视为欧盟委员会目前任务的核心,该委员会即将结束。但是,即使在2017年的大修,并通过在欧盟11周新的法律后,大部分公司在欧洲仍然是通过银行寻求资金。
Isso contrasta com os EUA, onde as companhias costumam recorrer aos mercados financeiros, que têm uma maior capacidade de pulverizar o risco de modo mais equilibrado na economia.
与此相反,美国,其中,公司通常采取的金融市场,其中有一个更大于经济更均匀地分散风险的能力。
O FMI deve publicar uma análise nas próximas semanas sobre os potenciais benefícios de uma UMC, em que deve fazer recomendações sobre como melhorar a proposta, de acordo com Poul Thomsen, diretor do departamento sobre Europa do fundo.
国际货币基金组织应在未来几周内对潜在发布的分析UMC的好处,他应根据保罗·汤姆森,欧洲的底部部门的负责人就如何提高提案建议。
Falando na London School of Economics na véspera, ele disse que as sugestões são focadas em três áreas – transparência, consistência regulatória e parâmetros de insolvência.
讲话在经济学的伦敦学校透明度,监管一致性和破产参数。
{7}
Sobre transparência, o FMI recomendará a criação de relatórios eletrônicos centralizados, padronizados e obrigatórios para todos os emissores, em vez de somente para grandes emissores, como prevê atualmente o plano da UE.
{7}{8}
Ele acrescentou que isso seria “um grande passo adicional” e “uma ferramenta relativamente poderosa daqui para frente”, uma vez que as finanças baseadas no mercado revolvem em torno de informações publicamente disponíveis.
{8}
Ao frisar as diferenças entre a Europa e os EUA, ele disse que as participações em empresas correspondem a apenas 68% do Produto Interno Bruto (PIB) na Europa, comparadas a uma taxa próxima a 170% nos EUA. A dívida do setor privado na zona do euro chega a 85% do PIB, comparados a mais de 100% nos EUA.
在强调欧洲和美国之间的差异时,他说公司持股仅占欧洲国内生产总值(GDP)的68%,而美国则接近170%。欧元区的私营部门债务达到GDP的85%,而美国则超过100%
De outro lado, estão os sistemas bancários. Os ativos totais do setor bancário correspondem a 300% do PIB dos 19 países da zona do euro, enquanto que nos EUA a taxa é de apenas 85%.
另一方面,有银行系统。银行业的总资产相当于欧元区19个国家GDP的300%,而在美国,这一比率仅为85%。
Thomsen reconheceu que tentar alinhas as práticas para insolvência seria provavelmente a parte mais difícil a ser resolvida pela UMC, pois tais regras estão profundamente calcadas em tradições legais dos países.
Thomsen承认尝试线路破产做法可能是联华电子最难解决的问题,因为这些规则深深植根于各国的法律传统。
Isenção de responsabilidade:
Os pontos de vista expressos neste artigo representam a opinião pessoal do autor e não constituem conselhos de investimento da plataforma. A plataforma não garante a veracidade, completude ou actualidade da informação contida neste artigo e não é responsável por quaisquer perdas resultantes da utilização ou confiança na informação contida neste artigo.