简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Tokio, 15 oct (.).- El yen japonés prosiguió hoy su caída y alcanzó un nuevo mínimo en 32 años frent
Tokio, 15 oct (.).- El yen japonés prosiguió hoy su caída y alcanzó un nuevo mínimo en 32 años frente al dólar, que en Nueva York rebasó la línea de los 148 yenes por unidad.
东京,10 月 15 日 (.).- 日元今天继续下跌,兑美元汇率创下 32 年来的新低,在纽约超过了每单位 148 日元的线。
A las 17.00, hora local de la costa Este estadounidense (21.00 GMT) el yen llegó a cambiarse en la banda alta de los 148 yenes, cuando 24 horas antes se estaba comprando en Nueva York en la banda baja de los 147.
美国东海岸当地时间下午 5:00(格林威治标准时间晚上 9:00),日元在 148 日元的高位交易,而 24 小时前它在纽约以 147 的低位买入。
La tendencia refleja el convencimiento de que la Reserva Federal estadounidense va a mantener su política de endurecimiento monetario destinada a controlar la inflación y que el Banco de Japón (BoJ) dejará intacto su programa ultraflexible activado hace una década para tratar de generar una subida de precios sostenible y estructural en el archipiélago.
这一趋势反映了这样一种信念,即美联储将维持其旨在控制通胀的货币紧缩政策,而日本央行 (boj) 将保持其十年前启动的超灵活计划不变,以试图推动物价上涨. 群岛的可持续和结构性。
Este creciente desacoplamiento en materia monetaria entre la primera y tercera economía del mundo ha llevado al yen a un nuevo mínimo frente al dólar no visto desde agosto de 1990.
世界第一大和第三大经济体之间日益加剧的货币脱钩已将日元兑美元汇率推至 1990 年 8 月以来的新低。
Por su parte, el viceministro de Finanzas para Asuntos Internacionales de Japón, Masato Kanda aseguró hoy en Washington, donde se encuentra participando en la reunión de otoño del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial (BM),que su país siempre está preparado para adoptar medidas decisivas en el mercado de divisas si persisten los movimientos especulativos.
就日本财务省国际事务副大臣神田正人而言,他今天在华盛顿参加国际货币基金组织 (imf) 和世界银行 (wb) 秋季会议时向他保证,他的国家如果投机活动持续,随时准备在外汇市场上采取果断行动。
Las autoridades niponas acostumbran a lanzar esas advertencias de cara a posibles intervenciones en el mercado de divisas.
面对可能干预外汇市场,日本当局习惯于发出这些警告。
La última la llevó a cabo el pasado 22 de septiembre, en lo que supuso la primera operación de este tipo desde 2011 y la primera que implicó una compra de yenes para fortalecer a la moneda nipona desde 1998.
最后一次是在 9 月 22 日进行的,这是自 2011 年以来的第一次此类操作,也是自 1998 年以来第一次涉及购买日元以增强日元的行动。
Aunque un yen débil favorece al músculo exportado nipón -mejora la competitividad de las empresas e incrementa beneficios al repatriarlos-, su debilitamiento está ahondando el problema que supone ya de por sí el encarecimiento global de los precios de la energía y las materias primas, las cuales Japón debe obtener casi en su totalidad del exterior.
尽管日元贬值有利于日本的出口实力——它提高了企业的竞争力,并通过将企业汇回本国来增加利润——但日元贬值正在加深全球能源价格和原材料上涨的问题,而日本必须几乎完全从国外获得这些资源。
Con respecto a hace un año, el yen ha perdido ya un 30 % de su valor frente a la moneda estadounidense.
与一年前相比,日元兑美元已经贬值了 30%。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.