简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:(Reuters) - El principal índice de la bolsa española extendía con moderación el miércoles las gananc
(Reuters) - El principal índice de la bolsa española extendía con moderación el miércoles las ganancias del día anterior, aguardando con máxima expectación el fin de una reunión de la Reserva Federal de la que se prevé una confirmación del giro agresivo en Estados Unidos para combatir la alta inflación, mientras Europa avanza hacia la prohibición del petróleo ruso.
(路透社)——西班牙股市主要指数周三温和延续前一天的涨幅,最大的期待是等待美联储会议结束,该会议预计将确认美国积极转向对抗高通胀,随着欧洲走向对俄罗斯石油的禁令。
Podríamos tener un rebote de gato muerto (un alza transitoria de la cotización tras una fuerte caída, seguida de nuevas caídas) después de la reunión de la Fed si no se muestra más dura de lo que el mercado ha estado temiendo, dijo Jimmy Chang, director de inversiones de Rockefeller Global Family Office. Pero creo que la tendencia más amplia sigue siendo muy cautelosa en el lado de la renta variable.
首席投资官 jimmy chang 表示,如果美联储会议的表现没有超出市场担心的程度,我们可能会出现死猫反弹(股价在大幅下跌后暂时飙升,随后进一步下跌)洛克菲勒全球家族办公室的官员。但我认为股票方面的整体趋势仍然非常谨慎。
En un contexto de aumento de los precios de las materias primas esenciales, la Comisión Europea anunciará el miércoles nuevas sanciones a Moscú por su invasión de Ucrania, que incluirán el embargo gradual del petróleo ruso y nuevas penalizaciones a bancos del país, incluido Sberbank (MCX:SBER).
在基本原材料价格上涨的背景下,欧盟委员会将于周三宣布对莫斯科入侵乌克兰的新制裁措施,其中包括对俄罗斯石油的逐步禁运以及对该国银行的新处罚,包括 sberbank (mcx: sber)。
Así las cosas, a las 07:05 GMT del miércoles, el selectivo bursátil español Ibex-35 subía 15,20 puntos, un 0,18%, hasta 8.605,40 puntos, mientras que el índice de grandes valores europeos FTSE Eurofirst 300 avanzaba un 0,06%.
因此,在格林威治标准时间周三 07:05,选择性西班牙股票市场 ibex-35 上涨 15.20 点,0.18%,至 8,605.40 点,而欧洲大型证券 ftse eurofirst 300 指数上涨 0.06%。
El sector bancario abría la sesión en positivo, animado por la expectativa de un endurecimiento de las condiciones de financiación que impulse sus márgenes: Santander (BME:SAN) subía un 0,27%, BBVA (BME:BBVA) se anotaba un 0,49%, Caixabank (BME:CABK) avanzaba un 0,38%, Sabadell (BME:SABE) ganaba un 0,94%, y Bankinter (BME:BKT) se revalorizaba un 0,04%.
受融资条件收紧将提振利润率的预期鼓舞,银行业开盘上涨:桑坦德银行 (bme:san) 上涨 0.27%,bbva (bme:bbva) 分别为 0、49%,caixabank (bme) :cabk) 上涨 0.38%,sabadell (bme:sabe) 上涨 0.94%,bankinter (bme:bkt) 上涨 0.04%。
Entre los grandes valores no financieros, Telefónica (BME:TEF) retrocedía un 0,04%, Inditex (BME:ITX) cedía un 0,15%, Iberdrola (BME:IBE) se revalorizaba un 0,18%, Cellnex (BME:CLNX) caía un 0,27% y la petrolera Repsol (BME:REP) subía un 1,35%.
大型非金融股中,西班牙电信 (bme:tef) 下跌 0.04%,inditex (bme:itx) 下跌 0.15%,iberdrola (bme:ibe) 上涨 0.18%,cellnex (bme:clnx) 下跌 0.27%,石油公司雷普索尔 (bme:rep) 上涨 1.35%。
(Información de Darío Fernández; información adicional de Herbert Lash y Danilo Masoni; editado por Flora Gómez)
(darío fernández 报道;herbert lash 和 danilo masoni 补充报道;flora gómez 编辑)
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.