简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Bankia ha presentado los resultados del primer semestre a la CNMV. Su beneficio cae un 22,3% hasta los 400 millones de euros por menores ventas de carteras.
Bankia ha ganado en el primer semestre 400 millones de euros, un 22,3% menos que en el mismo periodo del año anterior, según las cuentas presentadas a la CNMV.
Bankia上半年已经赚了4亿欧元,比去年同期减少了22.3%。提交给CNMV的账户。
La entidad apunta que esta caída del beneficio se debe al menor volumen de ingresos por venta de carteras.
该实体指出,利润下降的原因是出售投资组合的收入较低。
El banco apunta que mejoran el “margen neto ex ROF”, es decir sin contar las operaciones financieras, y el resultado “core”, que mediría el negocio más puramente bancario.
该银行的目标是提高“ROF净利润率”,也就是说不计算金融业务,以及结果“核心”,这将更加纯粹地衡量业务银行
Bankia ha ganado en el primer semestre 400 millones de euros, un 22,3% menosque en el mismo periodo del año anterior, según las cuentas presentadas a la CNMV.
Bankia 上半年赚了4亿欧元,比之前减少了22.3%根据向CNMV提交的账目,与去年同期相同。
La entidad apunta que esta caída del beneficio se debe al menor volumen de ingresos por venta de carteras. Aunque el banco apunta que mejoran el “margen neto ex ROF”, es decir sin contar las operaciones financieras, y el resultado “core”,que sería el que tiene en cuenta el negocio más puramente bancario tomando el margen de intereses más las comisiones y restándole los gastos.
该实体指出,利润下降的原因是出售投资组合的收入较低。虽然银行的目标是提高“ROF的净利润率”,也就是说不计算金融业务,结果是“核心”,,这将考虑到最纯粹的银行业务利息保证金加佣金和扣除费用。
En este sentido, el primer indicador subiría un 2,2% y el segundo se mantendría estable con un ligero repunte del 0,3%.
从这个意义上讲,第一个指标将上涨2.2%,第二个指标将保持稳定,小幅反弹为0, 3%。
Estas son sus principales cifras:
以上是主要数据:
Beneficio atribuido:400 millones de euros, un 22,3% menos.
利润归属: 4亿欧元,减少22.3%。
Margen bruto: 1.671 millones de euros, un 9,2% menos.
毛利率:16.71亿欧元,减少9.2%。
Margen de intereses: 1.018 millones de euros cae un 2,8% respecto al año anterior.
利差:减少10.18亿欧元比上一年增长2.8%。
Ratio de capital CET1 fully loaded:12,63%.
资本充足率CET1满载: 12.63%。
Rentabilidad sobre capital invertido (ROE): 6,3%.
投资资本回报率(ROE): 6.3%。
En el comunicado de presentación de los resultados, el presidente de Bankia, José Ignacio Goirigolzarri, ha resaltado que la entidad consigue este beneficio a pesar de la “coyuntura ciertamente compleja desde el punto de vista de los tipos de interés”.
在提交声明中结果,Bankia总裁JoséIgnacioGoirigolzarri强调该实体得到了尽管从利率的角度来看,“强烈”的情况肯定很复杂,但这种好处仍然很复杂。
El directivo ha destacado que detrás de este resultado hay dos factores fundamentales: por un lado, el incremento de la base de clientela y, por otro lado, la “enorme pujanza comercial de nuestra red”.
经理强调,这一结果背后有两个基本因素:一方面,客户群增加,另一方面,“我们网络的巨大商业实力”。
De esta forma, la entidad señala que el ritmo de captación neta de clientes continúa “fuerte” aumentando en el último año la base de clientes en 153.000 personas(un 63% más de lo que estaba creciendo hace un año) y elevando en 144.000 el número de clientes con ingresos domiciliados, lo que supone un incremento del 29%.
通过这种方式,该实体指出净客户获取的步伐持续“强势”去年客户群增加了153,000人(比去年同期增长63%),并且增加了144,000名拥有住所收入的客户,增加了29% 。
Otro de los problemas derivados de la crisis es la gestión de los dudosos. En este caso, los riesgos dudosos brutos cayeron en este periodo en 902 millones de euros, una caída del 10,7%.
危机引发的另一个问题是对可疑者的管理。在这种情况下,总体可疑风险在此期间下降了9.02亿欧元,下降了10.7%。
Además, la tasa de morosidad también se redujo hasta el 5,7%, desde el 8,1%.
此外,利率延迟付款也从8.1%减少到5.7%。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.